1
00:00:00,000 --> 00:00:03,774
Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL

2
00:00:21,297 --> 00:00:23,116
Willen jullie niet weten wat dat is?

3
00:00:23,256 --> 00:00:26,335
Is het een transporter uit de toekomst dat jou
naar een andere tafel kan sturen...

4
00:00:26,335 --> 00:00:28,311
en zo ja, welke knop druk ik op?

5
00:00:29,442 --> 00:00:30,882
Dat is zo kwetsend!

6
00:00:30,882 --> 00:00:32,963
Je hoeft niet altijd gemeen te zijn tegen iedereen, weet je.

7
00:00:32,963 --> 00:00:35,434
Zie, Tori is geïnterreseerd in mijn apparaat.

8
00:00:35,830 --> 00:00:37,194
Eigenlijk niet.

9
00:00:38,318 --> 00:00:41,385
Oh, kom op Kleine Rooie. Vertel ons
over je rare apparaat.

10
00:00:43,273 --> 00:00:45,299
Het heet 'De Sneeuwbie'.

11
00:00:45,299 --> 00:00:46,384
Kijk.

12
00:00:57,545 --> 00:00:59,683
Het maakt nep sneeuw!

13
00:00:59,683 --> 00:01:00,774
Dat zie ik.

14
00:01:01,498 --> 00:01:02,846
Het zit helemaal over tostada heen.

15
00:01:03,446 --> 00:01:04,529
En mijn pizza.

16
00:01:04,529 --> 00:01:05,819
Eet het niet op.

17
00:01:05,819 --> 00:01:06,880
Waarom?

18
00:01:07,075 --> 00:01:11,313
Omdat hier staat dat de nep sneeuw giftig is
en buik-bloedingen kan veroorzaken.

19
00:01:14,449 --> 00:01:17,518
Dus, waardoor heb je een machine gekocht
die de lunch van mensen vergiftigd?

20
00:01:19,959 --> 00:01:21,397
Door deze catalogus.

21
00:01:21,611 --> 00:01:22,604
SkyStore?

22
00:01:23,367 --> 00:01:26,264
Ik bezocht mijn oom en oom dit weekend in San Francisco...

23
00:01:26,264 --> 00:01:27,778
en deze lagen in het vliegtuig.

24
00:01:27,778 --> 00:01:30,764
Er staan allemaal coole dingen in die je kunt kopen.

25
00:01:31,380 --> 00:01:33,513
Zoals dit, een boomgezicht!

26
00:01:33,513 --> 00:01:35,865
Je plakt het op je boom om het een gezicht te geven.

27
00:01:37,666 --> 00:01:38,910
Wat als je geen boom hebt?

28
00:01:38,910 --> 00:01:40,553
Het werkt ook op struiken!

29
00:01:43,669 --> 00:01:44,587
Ongeloofelijk!

30
00:01:45,423 --> 00:01:47,835
Jullie hebben geen idee hoe verdrietig ik ben over...

31
00:01:48,370 --> 00:01:49,230
Het heeft gesneeuwd?

32
00:01:49,969 --> 00:01:51,079
In Los Angeles?

33
00:01:51,889 --> 00:01:54,109
Ik zei je dat de opwarming van de aarde niet echt was.

34
00:01:54,109 --> 00:01:55,860
Stop te kijken naar Fox News.

35
00:01:55,860 --> 00:01:57,680
Nee, het is eerlijk en gebalanceerd.

36
00:01:59,521 --> 00:02:00,702
Het is geen echte sneeuw.

37
00:02:00,862 --> 00:02:01,830
Maar je kan het wel eten.

38
00:02:03,344 --> 00:02:04,534
Ik wil niks eten.

39
00:02:04,534 --> 00:02:06,138
Waar ben je overstuur over?

40
00:02:06,138 --> 00:02:07,089
Deze tijd.

41
00:02:07,923 --> 00:02:10,156
De senioren, degene die TheSlap runnen...

42
00:02:10,156 --> 00:02:11,190
.com?

43
00:02:11,190 --> 00:02:13,317
Nee, .goof.
Ja, .com!

44
00:02:14,055 --> 00:02:15,976
Ze willen mijn blok cancellen.

45
00:02:15,976 --> 00:02:18,233
Waarom?
Oh wacht, kan me niks schelen.

46
00:02:19,215 --> 00:02:19,955
Waarom?

47
00:02:19,955 --> 00:02:21,302
Omdat het saai is!

48
00:02:21,779 --> 00:02:23,034
Het is niet sa...

49
00:02:23,641 --> 00:02:26,277
Vinden jullie mijn blog op TheSlap saai?

50
00:02:27,813 --> 00:02:29,864
Hé kijk, het is die gast daar.

51
00:02:29,864 --> 00:02:33,573
Het is die gast!
- Wacht op mij, gast!

52
00:02:37,297 --> 00:02:38,209
Er is geen gast.

53
00:02:41,809 --> 00:02:43,417
Het spijt me dat ze je blog willen cancellen.

54
00:02:43,630 --> 00:02:45,179
Ik snap gewoon niet waarom.

55
00:02:45,179 --> 00:02:47,210
Nou, over wat voor een dingen doe je verslag?

56
00:02:47,210 --> 00:02:50,031
Gewoon, school nieuws.
Zoals vorige week...

57
00:02:50,031 --> 00:02:51,855
Toen deed ik een verslag over hoe de bieb werd geverfd.

58
00:02:51,855 --> 00:02:53,466
Sa-haai!

59
00:02:54,580 --> 00:02:55,515
Wat nog meer?

60
00:02:56,342 --> 00:02:58,796
Ik schreef een stuk over de verbouwing van directeur Eikners kantoor.

61
00:03:02,772 --> 00:03:05,044
Ik deed een drie-delige serie over carpoolen!

62
00:03:05,237 --> 00:03:07,226
Wat drie delen te veel was.

63
00:03:08,158 --> 00:03:11,320
Als je je blog wilt redden, waarom doe je het dan niet over de leerlingen hier?

64
00:03:11,320 --> 00:03:13,281
Zoals alle dingen die in hun leven gebeuren.

65
00:03:13,658 --> 00:03:14,659
Denk je dat?

66
00:03:15,079 --> 00:03:15,599
'Tuurlijk!

67
00:03:16,310 --> 00:03:18,016
Oké, dat kan ik proberen.

68
00:03:18,308 --> 00:03:18,872
Mooi.

69
00:03:21,605 --> 00:03:23,481
Eet de sneeuw niet op tenzij je inwendig wilt bloeden.

70
00:03:25,950 --> 00:03:27,132
Ze is zo schattig.

71
00:03:27,132 --> 00:03:29,401
Een meid als dat wil een man, niet een jongen!

72
00:03:29,401 --> 00:03:30,370
Daar kom ik nog wel!

73
00:03:32,752 --> 00:03:36,151
<i>Here I am, once again</i>

74
00:03:36,347 --> 00:03:39,616
<i>Feeling lost but now and then</i>

75
00:03:39,783 --> 00:03:43,347
<i>I breathe it in to let it go</i>

76
00:03:44,716 --> 00:03:47,578
<i>And you don't know where you are now</i>

77
00:03:47,760 --> 00:03:52,005
<i>With what it will come to if only somebody could hear</i>

78
00:03:52,354 --> 00:03:59,898
<i>When you figure out how you're lost in the moment you disappear</i>

79
00:04:00,000 --> 00:04:03,322
<i>You don't have to be afraid to put your dream in action</i>

80
00:04:03,483 --> 00:04:07,191
<i>You’re never gonna fade you'll be the main attraction</i>

81
00:04:07,325 --> 00:04:08,882
<i>Not a fantasy</i>

82
00:04:09,011 --> 00:04:10,537
<i>Just remember me</i>

83
00:04:10,733 --> 00:04:13,059
<i>When it turns out right</i>

84
00:04:13,165 --> 00:04:17,475
<i>'Cause you know that if you live in your imagination</i>

85
00:04:17,630 --> 00:04:21,198
<i>Tomorrow you'll be everybody's fascination</i>

86
00:04:21,406 --> 00:04:22,865
<i>In my victory</i>

87
00:04:23,044 --> 00:04:24,596
<i>Just remember me</i>

88
00:04:24,822 --> 00:04:31,160
<i>When I make it shine</i>

89
00:04:38,342 --> 00:04:40,817
Ik dacht dat je me naar 'Inside-Out Burger' zou brengen!

90
00:04:40,817 --> 00:04:43,764
We eten later wel. Ik wil je de video's laten zien die ik
gemaakt heb voor mijn blog.

91
00:04:43,970 --> 00:04:45,561
En waarom zou ik daar om geven?

92
00:04:45,561 --> 00:04:50,566
Omdat als dit goed is, dan kan ik de senioren ervan
overtuigen om mijn blog op TheSlap te blijven doen.

93
00:04:50,566 --> 00:04:52,479
Man, waarom wrijf je niet gewoon over mijn rug?

94
00:04:53,194 --> 00:04:55,086
Kijk gewoon, dit is kwaliteits spul.

95
00:04:55,830 --> 00:04:56,370
Hallo.

96
00:04:58,220 --> 00:05:00,063
En jou naam is...

97
00:05:00,587 --> 00:05:01,916
Sinjin van Cleef.

98
00:05:02,900 --> 00:05:05,944
Sinjin, ik begrijp dat jij iets verzameld.

99
00:05:06,276 --> 00:05:07,160
Ja.

100
00:05:11,728 --> 00:05:13,341
Wat verzamel je?

101
00:05:17,467 --> 00:05:18,715
Ik verzamel deze.

102
00:05:18,715 --> 00:05:20,461
En dat zijn?

103
00:05:20,461 --> 00:05:21,646
Tanden.

104
00:05:21,646 --> 00:05:24,181
Van de familieleden van voormalige presidenten.

105
00:05:25,507 --> 00:05:26,642
Dit is eng, man!

106
00:05:27,903 --> 00:05:29,717
Dus vertel ons eens wat over je tanden.

107
00:05:30,291 --> 00:05:33,985
Deze tand komt uit de mond van een neef van Ronald Reagan.

108
00:05:36,265 --> 00:05:40,908
Deze tand is een kies uit de mond van Jimmy Carter's broer Billy.

109
00:05:40,908 --> 00:05:44,101
Wauw, het is zo.... geel.

110
00:05:44,101 --> 00:05:45,014
Weet ik.

111
00:05:47,850 --> 00:05:49,416
Kijk, zie je Tori op de achtergrond?

112
00:05:49,416 --> 00:05:52,114
Je hoort je te focussen op mijn interview met Sinjin.

113
00:05:52,114 --> 00:05:53,510
Houd je mond, vleermuisje.

114
00:05:54,102 --> 00:05:58,556
Spoel de video terug, demp het geluid, zoom
in op Tori en speel het nog 's af.

115
00:06:06,672 --> 00:06:08,149
Ja, nu goed op haar letten.

116
00:06:10,628 --> 00:06:12,489
Ze probeert een pukkel uit te knijpen.

117
00:06:13,446 --> 00:06:14,445
Een puist!

118
00:06:14,445 --> 00:06:15,420
En?

119
00:06:16,590 --> 00:06:19,001
Dat is het soort 'funk' dat Amerika wilt zien!

120
00:06:20,189 --> 00:06:22,050
Mensen gepakt op video.

121
00:06:22,050 --> 00:06:24,907
Zet dat op je stomme blog als je wilt dat het populair is.

122
00:06:25,613 --> 00:06:28,530
Maar, Tori die een pukkel uitknijpt? Dat is gewoon gemeen!

123
00:06:28,530 --> 00:06:32,762
Het is nieuws man! Kom op Rob, wil je een
loser zijn je hele leven lang?

124
00:06:34,098 --> 00:06:35,832
Ik ben niet eens een loser!

125
00:06:36,247 --> 00:06:38,210
Ja, wat dacht ik toch?

126
00:06:50,270 --> 00:06:53,625
Kijk nu goed, en je zult zien dat Tori bij haar pukkel probeert te komen.

127
00:06:54,346 --> 00:06:55,363
Wacht erop...

128
00:06:55,764 --> 00:06:57,816
En...
Daar is 't!

129
00:06:57,816 --> 00:06:59,386
Het knijpen!

130
00:07:01,195 --> 00:07:02,931
Dat is zo goor!

131
00:07:04,167 --> 00:07:05,797
Beck!
Wacht, wacht, wacht...

132
00:07:05,797 --> 00:07:07,903
Oké, je hebt me te pakken.
Wat?

133
00:07:08,512 --> 00:07:10,028
Ik wil je laten zien wat ik heb!

134
00:07:10,563 --> 00:07:11,523
'Tuurlijk.

135
00:07:16,300 --> 00:07:18,247
Loop nu naar me toe.

136
00:07:19,603 --> 00:07:20,628
Dichterbij.

137
00:07:21,961 --> 00:07:23,006
Dichterbij!

138
00:07:23,334 --> 00:07:24,309
<i>Stap terug!</i>

139
00:07:25,869 --> 00:07:27,516
<i>Kom niet dicht bij dit persoon!</i>

140
00:07:28,522 --> 00:07:30,367
<i>De politie is al op weg.</i>

141
00:07:30,517 --> 00:07:31,986
Ik deed niks!

142
00:07:32,818 --> 00:07:33,809
Wil je dat uitzetten?

143
00:07:33,809 --> 00:07:34,854
<i>Stap terug!</i>

144
00:07:34,854 --> 00:07:37,460
Het is 's wereld beste alarm-halsketting.

145
00:07:39,733 --> 00:07:40,770
Oh, en kijk!

146
00:07:41,842 --> 00:07:43,570
's Wereld helderste sleutelhanger.

147
00:07:45,270 --> 00:07:47,529
Dat is helder, je kan het nu uitzetten.

148
00:07:47,932 --> 00:07:50,135
Te licht?
- Nee, ik vind het fijn.

149
00:07:51,331 --> 00:07:56,622
Um, vind je niet dat je, je weet wel, té veel spullen koopt van SkyStore?

150
00:07:57,264 --> 00:07:58,032
Nee!

151
00:08:00,251 --> 00:08:01,666
Kan ik wat geld lenen voor mijn lunch?

152
00:08:02,527 --> 00:08:03,627
Ja, hoeveel?

153
00:08:03,627 --> 00:08:05,219
49,95 inclusief verzendkosten.

154
00:08:07,251 --> 00:08:09,221
Nee, ik denk niet dat het gaat regenen!

155
00:08:15,084 --> 00:08:17,115
Dat ding dat je deed met Tori was hilarisch!

156
00:08:17,244 --> 00:08:18,699
Vond je mijn pukkel-stuk mooi?

157
00:08:18,699 --> 00:08:20,061
Geweldig!
Het was fantastich!

158
00:08:20,061 --> 00:08:20,918
Bedankt!

159
00:08:22,384 --> 00:08:24,408
Hé, grappige zooi op TheSlap!

160
00:08:24,408 --> 00:08:26,700
Vond je het leuk?
- Ik hield er van.

161
00:08:30,653 --> 00:08:31,517
Hier.

162
00:08:32,073 --> 00:08:33,439
Zet me alsjeblieft niet voor schut!

163
00:08:33,608 --> 00:08:35,619
Jij bent de beschamende in onze relatie.

164
00:08:36,720 --> 00:08:37,792
Hi jongens.

165
00:08:37,792 --> 00:08:40,498
Luister, ik zetten gisteravond een nieuw stuk op TheSlap...

166
00:08:40,935 --> 00:08:42,933
We schoppen je niet van TheSlap.

167
00:08:42,959 --> 00:08:43,922
Echt niet?

168
00:08:44,249 --> 00:08:46,167
Dat stuk dat je posten over Tori's pukkel...

169
00:08:46,167 --> 00:08:47,148
Mijn pukkel-post?

170
00:08:47,804 --> 00:08:49,915
Duizende keren bekeken tot nu toe.

171
00:08:49,915 --> 00:08:50,820
Duizenden?

172
00:08:50,820 --> 00:08:51,779
En het blijft maar stijgen.

173
00:08:52,266 --> 00:08:52,916
Echt waar?

174
00:08:53,884 --> 00:08:57,406
Als je dat soort dingen blijft posten, mag je er zoveel
dingen opzetten als je wilt.

175
00:08:58,700 --> 00:09:01,860
En als je hulp nodig hebt, laten we je de 3e klasser rond bazeren.

176
00:09:02,192 --> 00:09:03,613
TheSlap's leerlingen?

177
00:09:04,079 --> 00:09:05,186
Wat je ook maar nodig hebt.

178
00:09:05,186 --> 00:09:06,084
Goed werk, gast.

179
00:09:06,084 --> 00:09:07,111
Ga zo door.

180
00:09:08,018 --> 00:09:09,688
Ik ben een hit!

181
00:09:10,152 --> 00:09:11,132
Ja.

182
00:09:12,470 --> 00:09:14,251
Je wordt zo 'gehit'.

183
00:09:20,233 --> 00:09:20,989
Hoe gaan de zaken?

184
00:09:22,353 --> 00:09:24,009
Ik zie dat je nog steeds aan die kin-puist zit.

185
00:09:24,834 --> 00:09:26,571
Als je me slaat, klaag ik je aan.

186
00:09:26,571 --> 00:09:30,104
Hoe kon je dat filmpje van hoe ik mijn pukkel eruit knijp posten?

187
00:09:30,104 --> 00:09:32,661
Jij zei dat mijn blog over de leerlingen moest gaan!

188
00:09:32,808 --> 00:09:34,335
De dingen die in hun leven gebeuren.

189
00:09:34,335 --> 00:09:36,587
Ja, niet de dingen die op mijn gezicht groeien!

190
00:09:37,443 --> 00:09:39,476
Maar het is echt populair!

191
00:09:40,234 --> 00:09:43,384
Ik zei dat je verhalen moest schrijven over wat er in hun leven omgaat...

192
00:09:43,384 --> 00:09:44,940
niet om ze voor schut te zetten en te degraderen!

193
00:09:45,330 --> 00:09:48,657
Ik bedoel, is populair zijn nou echt zo belangrijk voor je?

194
00:09:50,769 --> 00:09:52,690
Welkom bij Robarazzi!

195
00:09:52,745 --> 00:09:54,383
Met Robbie Shapiro.

196
00:09:54,490 --> 00:09:59,706
Robarazzi, je plek voor directe smakelijke roddels
over de leerlingen op Hollywood Arts.

197
00:10:00,040 --> 00:10:02,879
Robarazzi, met Robbie Shapiro.

198
00:10:03,077 --> 00:10:04,440
Oh mijn god.

199
00:10:05,479 --> 00:10:07,225
Straks op Robarazzi:

200
00:10:07,225 --> 00:10:11,296
Tori Vega's pukkel: krimpend of groeiend?

201
00:10:13,023 --> 00:10:13,854
Raak het niet aan!

202
00:10:14,207 --> 00:10:14,961
En ook:

203
00:10:15,088 --> 00:10:18,266
Heeft André Harris een ketchup probleem?

204
00:10:20,244 --> 00:10:23,962
Steelt Sinjin van Cleef beroemde tanden?

205
00:10:23,962 --> 00:10:25,309
Waarschijnlijk.

206
00:10:25,664 --> 00:10:28,279
Is het uit tussen Beck en Jade?

207
00:10:29,512 --> 00:10:32,529
Al dit en veel meer op Robarazzi.

208
00:10:32,529 --> 00:10:34,385
Met Robbie Shapiro.

209
00:10:36,235 --> 00:10:37,141
Hij is ten dode opgeschreven!

210
00:10:37,141 --> 00:10:38,764
Beck en ik gaan niet uit elkaar!

211
00:10:38,764 --> 00:10:39,584
Nou...

212
00:10:40,015 --> 00:10:40,657
Geintje.

213
00:10:40,657 --> 00:10:42,665
Ik gebruik een geschikte hoeveelheid ketchup!

214
00:10:43,097 --> 00:10:44,721
Laten we dit nu meteen rechtzetten.

215
00:10:47,975 --> 00:10:49,208
Cat, kom je mee?

216
00:10:49,628 --> 00:10:50,510
Oh mijn god!

217
00:10:50,567 --> 00:10:52,206
Ondergoed dat drijft!

218
00:11:00,471 --> 00:11:01,821
Wat hebben we?

219
00:11:03,162 --> 00:11:07,131
Ik heb Cat met nog een bestelling van dat SkyStore catalogus gebeuren.

220
00:11:07,131 --> 00:11:10,000
Is dat niet zowat haar 5e bezorging deze week?

221
00:11:10,074 --> 00:11:11,739
Ja, dat wijf is helemaal doorgedraait.

222
00:11:11,739 --> 00:11:12,460
<i>Geen twijfel over mogelijk.</i>

223
00:11:13,839 --> 00:11:17,608
Nee, er hoorde twee pakjes te zijn!

224
00:11:17,616 --> 00:11:18,702
Maar ik heb er maar één!

225
00:11:19,910 --> 00:11:21,410
Het moest hier komen op...

226
00:11:21,923 --> 00:11:24,283
Hé, waarom film je dit?

227
00:11:24,283 --> 00:11:26,362
Voor wie werk jij?
- Robarazzi.

228
00:11:28,901 --> 00:11:30,494
Die meid heeft echt een probleem!

229
00:11:30,564 --> 00:11:31,760
Geen twijfel over mogelijk!

230
00:11:31,760 --> 00:11:36,783
En, dit is maar een gokje, maar ik zeg dat dat niet haar natuurlijke haarkleur is.

231
00:11:38,397 --> 00:11:40,076
Grappige zooi, Rob!

232
00:11:41,178 --> 00:11:42,533
Oké, wat hebben we nog meer?

233
00:11:43,377 --> 00:11:46,032
Ik gebruik niet meer ketchup dan de gast na mij!

234
00:11:47,147 --> 00:11:49,356
Kom op jongens, we zijn mijn show aan het opnemen!

235
00:11:49,356 --> 00:11:51,524
Beck en ik gaan niet uit elkaar!

236
00:11:51,832 --> 00:11:52,358
Nou...

237
00:11:52,358 --> 00:11:54,097
Is er iets waar je over wilt praten?

238
00:11:55,016 --> 00:11:55,697
Geintje.

239
00:11:55,872 --> 00:11:58,603
Filmen jullie dit, dit is echt goede zooi!

240
00:12:00,060 --> 00:12:03,498
Je houd geen vrienden meer over als je ons
blijft misbruiken voor je stomme blog!

241
00:12:04,107 --> 00:12:06,913
We hebben Tori...

242
00:12:07,199 --> 00:12:10,767
die helemaal gek word!

243
00:12:10,767 --> 00:12:11,946
Meent hij dit?

244
00:12:11,946 --> 00:12:13,393
Echt?
- Dit is belachelijk!

245
00:12:21,937 --> 00:12:23,037
Stop!

246
00:12:24,235 --> 00:12:25,735
Dit is je laatste kans.

247
00:12:25,971 --> 00:12:28,201
Ga je stoppen met dit Robarazzi gebeuren of niet?

248
00:12:32,072 --> 00:12:33,776
Straks bij Robarazzi:

249
00:12:33,776 --> 00:12:36,358
Tori, André, Beck, Jade...

250
00:12:36,358 --> 00:12:39,159
Allemaal gepakt op een psygotische rampage.

251
00:12:49,212 --> 00:12:50,709
Is iedereen wel veilig?

252
00:12:58,598 --> 00:13:07,891
Lieve mede studenten: STOP MET KIJKEN NAAR MIJN PUKKEL!!!
Stemming = Vernederd

253
00:13:14,032 --> 00:13:15,902
Ugh, ik ben zo boos op Robbie!

254
00:13:16,480 --> 00:13:18,508
Het voelt net alsof iedereen naar mijn pukkel kijkt.

255
00:13:19,117 --> 00:13:20,046
Dat doen ze ook.

256
00:13:21,487 --> 00:13:22,999
Hoe denk je dat ik me voel?

257
00:13:22,999 --> 00:13:26,216
5 mensen hebben me vandaag gevraagd over mijn 'ketchup verslaving'.

258
00:13:27,397 --> 00:13:29,410
Eén noemde me zelfs 'Mr. Ketchup'.

259
00:13:30,019 --> 00:13:31,461
Het is allemaal Tori's schuld.

260
00:13:31,495 --> 00:13:32,522
Echt waar?

261
00:13:32,522 --> 00:13:34,984
Ze wilde Robbie van TheSlap schoppen.

262
00:13:34,984 --> 00:13:37,693
Jij vertelde hem om te gaan schrijven over onze persoonlijke levens...

263
00:13:37,693 --> 00:13:40,995
en je gaf hem ideeën door hem je te laten filmen dat
je met je pukkel aan het spelen was.

264
00:13:40,995 --> 00:13:42,179
Geef me de zout.

265
00:13:44,939 --> 00:13:46,356
We dachten dat je dit misschien wel nodig had.

266
00:13:47,451 --> 00:13:49,025
Hou wel wat over voor het avondeten!

267
00:13:51,290 --> 00:13:54,430
Ik heb geen ketchupprobleem!

268
00:13:56,044 --> 00:13:57,399
<i>Hé André, hier.</i>

269
00:13:57,999 --> 00:13:59,947
Wat doen jullie? Ga weg hier, nu!

270
00:14:01,043 --> 00:14:02,240
Wie zijn hun?

271
00:14:02,295 --> 00:14:03,608
Robarazzi's.

272
00:14:03,608 --> 00:14:05,490
Robbie's kleine 3e klasser fotografen.

273
00:14:06,488 --> 00:14:09,668
Nu heeft Robbie foto's van mij met deze grote pot ketchup!

274
00:14:10,022 --> 00:14:11,583
We moeten toch iets doen.

275
00:14:11,583 --> 00:14:12,322
Duidelijk.

276
00:14:12,974 --> 00:14:14,955
Ik denk dat we Robbie moeten laten zien dat we zijn vrienden niet meer

277
00:14:14,812 --> 00:14:16,648
zullen zijn totdat hij stopt met iedereen voor schut te zetten.

278
00:14:19,652 --> 00:14:21,046
Terug van de SkyStore?

279
00:14:22,367 --> 00:14:23,037
Wat is 't?

280
00:14:23,037 --> 00:14:27,321
Het is 's werelds krachtigste meeneembare fruitpers.
"Voor persen onderweg!"

281
00:14:29,077 --> 00:14:30,603
Jij bent echt zo verkloot.

282
00:14:30,603 --> 00:14:33,203
Nee, het is echt cool, kijk maar.

283
00:14:45,688 --> 00:14:46,395
Zie je?

284
00:14:48,401 --> 00:14:50,425
Je hebt mijn pizza geperst.

285
00:14:51,494 --> 00:14:53,868
Waarom iets kauwen wat je kunt drinken?

286
00:14:56,652 --> 00:14:57,366
Hoe gaat 'ie, mensjes?

287
00:14:58,203 --> 00:15:00,162
Hoe gaat het met iedereen op deze fijne dag?

288
00:15:02,478 --> 00:15:04,213
Heb je echt zóveel ketchup nodig?

289
00:15:08,642 --> 00:15:09,954
Wacht, Jade, wat doe je?

290
00:15:12,499 --> 00:15:13,653
Wat is er mis met jullie?

291
00:15:13,838 --> 00:15:16,831
Stop met ons te vernederen in je stomme Robarazzi blog!

292
00:15:16,831 --> 00:15:18,546
Serieus, het is niet grappig meer!

293
00:15:20,148 --> 00:15:22,696
Jullie vernederen julliezelf!

294
00:15:22,696 --> 00:15:24,612
Ik neem het alleen op en laat het zien aan de wereld!

295
00:15:25,342 --> 00:15:27,802
Nou, we willen je vrienden niet meer zijn tot je ermee stopt.

296
00:15:28,332 --> 00:15:30,847
Fijn, vele andere mensen willen mijn vrienden zijn.

297
00:15:31,088 --> 00:15:32,856
Slimme en knappe mensen.

298
00:15:33,961 --> 00:15:34,937
Blijf op het web.

299
00:15:38,793 --> 00:15:40,360
Wil je dat ik je bagels pers?

300
00:15:40,360 --> 00:15:41,415
Eigenlijk niet.

301
00:16:02,314 --> 00:16:04,769
Je weet toch wel dat je nu improvisatie les hebt?

302
00:16:05,397 --> 00:16:07,806
Sorry. Ik heb net dit nieuwe ding van SkyStore en...

303
00:16:07,806 --> 00:16:11,577
Ja, sommige leraren en leerlingen vinden dat je te
veel dingen koopt van SkyStore.

304
00:16:11,577 --> 00:16:13,502
Ik heb zelfs gehoord dat je geld leent van mensen.

305
00:16:13,649 --> 00:16:16,993
Niet meer, ik ben begonnen met mijn ouders' credit card te gebruiken.

306
00:16:18,357 --> 00:16:19,395
Oké, maar toch...

307
00:16:19,395 --> 00:16:20,321
Weet u wat dit is?

308
00:16:20,321 --> 00:16:22,996
Ik heb hier echt geen tijd...
- Het is de Bal Verfrisser!

309
00:16:24,469 --> 00:16:26,638
Cat, ik vind dat we hier over moeten praten, omdat...

310
00:16:26,986 --> 00:16:28,884
Ziet u deze vieze tennisbal?

311
00:16:29,567 --> 00:16:30,311
Ja.

312
00:16:30,737 --> 00:16:31,448
Kijk ernaar.

313
00:16:38,186 --> 00:16:39,464
Zo fris als een roosje.

314
00:16:41,634 --> 00:16:43,472
Speel je überhaubt wel tennis?

315
00:16:43,532 --> 00:16:44,590
Nee!

316
00:16:44,793 --> 00:16:49,191
Maar ik ga het wel leren, met 's werelds dunste tennis racket.

317
00:16:51,377 --> 00:16:55,062
Heeft een persoon echt een tennis racket nodig dat...
Wauw het is zo licht!

318
00:17:05,541 --> 00:17:07,667
Wie ben jij en waarom is je nummer geblokkeerd?

319
00:17:11,167 --> 00:17:12,773
Oh, wacht, Jade...

320
00:17:13,203 --> 00:17:14,021
Ik deed niet...

321
00:17:14,485 --> 00:17:15,943
Waarom schreeuw je tegen mij?

322
00:17:16,521 --> 00:17:18,314
Hoe is het mijn schuld dat Rob...

323
00:17:19,709 --> 00:17:21,266
Oké, ja, ik kijk er wel naar!

324
00:17:21,583 --> 00:17:22,403
Nu meteen!

325
00:17:31,463 --> 00:17:33,257
Welkom bij Robarazzi!

326
00:17:33,257 --> 00:17:34,953
Met Robbie Shapiro.

327
00:17:36,149 --> 00:17:39,280
Wacht, je hebt wat?

328
00:17:39,389 --> 00:17:44,067
Ik heb Beck en Jade voorin Beck's auto, en...
Dit moet je echt zien!

329
00:17:47,108 --> 00:17:49,658
Kom op. Laten we gewoon gaan, het zal leuk worden.

330
00:17:49,658 --> 00:17:51,231
Nee!

331
00:17:51,478 --> 00:17:52,087
Waarom niet?

332
00:17:52,347 --> 00:17:55,906
Omdat ik vanmorgen niet gedouched heb en ik heb vanmiddag tonijn op en...

333
00:17:57,168 --> 00:17:58,560
Er zit een gast achterin!

334
00:17:58,560 --> 00:18:00,573
Hé man, wat doe je?
- Ga eruit!

335
00:18:00,573 --> 00:18:02,049
Ga mijn auto uit!
- Ja, je kan maar beter rennen!

336
00:18:02,050 --> 00:18:02,864
Ik ga je vermoorden!

337
00:18:03,393 --> 00:18:04,003
<i>Niet te geloven.</i>

338
00:18:08,659 --> 00:18:09,292
Hi, mam.

339
00:18:09,791 --> 00:18:10,731
Trek je shirt uit.

340
00:18:12,227 --> 00:18:13,189
Waarom?

341
00:18:13,189 --> 00:18:15,336
Wanneer is de laatste keer dat je je hebt gescheerd onder je armen?

342
00:18:15,513 --> 00:18:17,296
Weet ik niet, gisteravond, vanmorgen.

343
00:18:17,296 --> 00:18:18,462
Krijg je al stoppels?

344
00:18:19,703 --> 00:18:20,927
Misschien een beetje.

345
00:18:21,270 --> 00:18:22,852
Mooi, shirt uit, kom op!

346
00:18:24,303 --> 00:18:25,894
Wil je me vertellen waar dit over gaat?

347
00:18:25,894 --> 00:18:29,862
Ik vond deze nieuwe ontharigscrème van Zwede en het
deed me helemaal aan jou denken.

348
00:18:30,553 --> 00:18:31,549
Waarom mij?

349
00:18:31,549 --> 00:18:33,087
Tipilla, Tori...

350
00:18:33,087 --> 00:18:34,021
Oh mijn god.

351
00:18:35,608 --> 00:18:37,212
Oké, armen omhoog, helemaal.

352
00:18:38,513 --> 00:18:39,571
Oké...

353
00:18:39,571 --> 00:18:44,554
Nou, we smeren dit spul gewoon onder beide armen...

354
00:18:46,697 --> 00:18:50,008
En na een kwartier zullen je oksels zo zacht zijn als een babybil.

355
00:18:50,546 --> 00:18:51,521
Ik kan niet wachten.

356
00:18:52,210 --> 00:18:54,273
Waarom lijkt het alsof je in een slecht humeur hebt?

357
00:18:55,155 --> 00:18:55,949
Omdat...

358
00:18:55,949 --> 00:18:57,203
Je kent mijn vriend Robbie.

359
00:18:57,203 --> 00:18:59,421
Bril, pop, afro?
- Ja.

360
00:19:00,039 --> 00:19:01,978
Hij is begonnen met zo'n online blog gebeuren...

361
00:19:03,163 --> 00:19:04,227
Hé, wie is...

362
00:19:05,146 --> 00:19:06,852
Ga weg hier!
- Armen omhoog!

363
00:19:06,941 --> 00:19:10,066
Ga weg! Wat doen jullie? Ga van mijn binnenhof!

364
00:19:11,576 --> 00:19:13,161
Geloof je dat...
- Houd je armen omhoog!

365
00:19:13,161 --> 00:19:14,308
Ze zijn omhoog!

366
00:19:15,213 --> 00:19:17,006
Oké, ik moet hier nu een einde aanmaken!

367
00:19:17,034 --> 00:19:18,217
Aan wat?

368
00:19:18,217 --> 00:19:20,328
Waarom wilden die kinderen foto's van je?

369
00:19:27,443 --> 00:19:29,593
Wat is er met Tori Vega's oksels?

370
00:19:31,035 --> 00:19:39,813
IK KRIJG JE WEL Robbie Shapiro. KIJK UIT.
Stemming = Kwaad

371
00:19:45,670 --> 00:19:46,494
Waar zijn ze?

372
00:19:46,494 --> 00:19:49,044
Geduld.
- Maar ze waren 10 minuten geleden klaar met gym!

373
00:19:49,044 --> 00:19:51,513
Het duurt even om van de kleedkamer helemaal hier te komen.

374
00:19:52,293 --> 00:19:53,816
Hé, heeft die okselcrème gewerkt?

375
00:19:53,816 --> 00:19:55,563
Praat er nooit meer over.

376
00:19:59,019 --> 00:19:59,928
Zet 'm aan.

377
00:20:02,054 --> 00:20:03,632
We hebben 'm.
- Hij zit vlak achter ons.

378
00:20:03,632 --> 00:20:04,938
Het is niet grappig!

379
00:20:04,938 --> 00:20:07,444
Geef me mijn kleren terug of ik zweer dat ik jullie...

380
00:20:07,523 --> 00:20:08,900
Zet de camera uit!

381
00:20:09,758 --> 00:20:11,356
Waarom, je ziet er zo schattig uit!

382
00:20:11,574 --> 00:20:13,136
Dans voor ons, Robbie.

383
00:20:13,136 --> 00:20:15,111
Geef me mijn kleren terug!

384
00:20:15,930 --> 00:20:16,579
Zouden we?

385
00:20:17,270 --> 00:20:19,431
Nee, nee.

386
00:20:19,729 --> 00:20:21,983
Ja, ik denk dat we dit filmpje online moeten zetten.

387
00:20:22,452 --> 00:20:23,080
Nee!

388
00:20:23,080 --> 00:20:25,923
Sorry.
- Mensen willen zien wat de mensen willen zien.

389
00:20:26,148 --> 00:20:27,896
Je kunt dit filmpje niet online zetten!

390
00:20:28,993 --> 00:20:30,912
Oké.
- Geen probleem.

391
00:20:30,912 --> 00:20:32,314
We verwijderen de video.

392
00:20:32,314 --> 00:20:34,251
Zolang jij stopt met Robarazzi.

393
00:20:34,870 --> 00:20:36,201
Nee!
- Ja!

394
00:20:36,201 --> 00:20:37,941
Mijn blog is een hit!

395
00:20:37,941 --> 00:20:39,592
Oké, dan zoom ik even hier in...

396
00:20:39,592 --> 00:20:40,847
Nee, niet doen!

397
00:20:40,847 --> 00:20:41,781
Ga je stoppen?

398
00:20:43,396 --> 00:20:46,607
Als ik geen Robarazzi doe, wat moet ik dan
doen voor mijn blog op TheSlap?

399
00:20:48,908 --> 00:20:54,065
Recepten met weinig vetten.

400
00:20:54,923 --> 00:20:57,221
Oké, wat hebben we?

401
00:20:57,221 --> 00:21:01,034
Ik heb lasagne met maar 40 calorieën en 4 gram vet.

402
00:21:02,860 --> 00:21:03,654
Wat nog meer?

403
00:21:03,654 --> 00:21:05,706
Ik heb gebakken uienringen, 2 calorieën.

404
00:21:05,815 --> 00:21:07,254
Moet vast veel vezels in zitten.

405
00:21:07,539 --> 00:21:08,379
Start.

406
00:21:08,379 --> 00:21:10,937
Ik heb een zwarte bessen muffin recept zonder vet gevonden.

407
00:21:11,244 --> 00:21:13,574
Zwarte bessen muffins, nou dat is past echt erg.

408
00:21:13,716 --> 00:21:14,874
Wacht tot je ze proeft.

409
00:21:15,016 --> 00:21:16,773
Nee, proef jij ze maar.

410
00:21:21,887 --> 00:21:30,836
Mmm...nu wil ik een zwarte bessen muffin. Ik ben een hongerige meid!
Stemming = Hongerig

411
00:21:37,757 --> 00:21:39,572
Kom op, geef het aan mij.

412
00:21:40,420 --> 00:21:43,424
Maar misschien kan ik mijn ouders overhalen
mijn creditcard terug te krijgen.

413
00:21:45,110 --> 00:21:46,721
Het is tijd om gedag te zeggen tegen SkyStore.

414
00:21:46,721 --> 00:21:48,647
Denk je niet dat dat het beste is om te doen?

415
00:22:01,979 --> 00:22:04,274
Ik weet dat het nu pijn doet, maar je voelt je snel weer beter.

416
00:22:04,753 --> 00:22:05,657
Weet ik.

417
00:22:06,097 --> 00:22:07,285
Wil je even wat rondhangen?

418
00:22:07,976 --> 00:22:09,096
Nee, bedankt.

419
00:22:09,096 --> 00:22:10,541
Ik wil gewoon hier zitten.

420
00:22:13,097 --> 00:22:14,053
Tot ziens.

421
00:22:14,141 --> 00:22:15,045
Doei, meid.

422
00:22:29,468 --> 00:22:30,280
Ja?

423
00:22:31,064 --> 00:22:32,057
Heb je een vriendinnetje?

424
00:22:32,057 --> 00:22:33,014
Nee.

425
00:22:34,033 --> 00:22:35,719
Heb je een creditcard?

426
00:22:37,250 --> 00:22:38,500
Ja.

427
00:22:39,605 --> 00:22:41,562
Waarom bel je me niet een keer?

428
00:22:43,196 --> 00:22:44,148
Echt waar?

429
00:22:45,525 --> 00:22:46,728
Ik ga een telefoon kopen!

430
00:22:54,521 --> 00:22:58,043
Oh mijn god! Een kattenbak dat klassieke muziek afspeelt!

431
00:22:48,200 --> 00:22:52,574
Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL

